Keine exakte Übersetzung gefunden für المسؤول المُختص

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المسؤول المُختص

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les visites aux prisonniers et les entretiens avec ceux-ci et avec les fonctionnaires compétents des centres de détention se sont poursuivis.
    واستمر القيام بزيارات للسجون وإجراء مقابلات مع النزلاء ومع المسؤولين المختصين في مرافق الاحتجاز.
  • c) D'approfondir les relations entre les responsables des institutions financières internationales et ceux qui ont la charge des droits de l'homme au sein des Nations Unies;
    (ج) تعميق العلاقات بين مسؤولي المؤسسات المالية الدولية والمسؤولين المختصين بحقوق الإنسان داخل الأمم المتحدة؛
  • Par. 1 du commentaire de l'article 11, ibid., p. 125.
    وقد تطرح مسألة تحديد الجهاز أو المسؤول المختص لإصدار ذلك الاعتراف والإقرار.
  • Aujourd'hui, des modalités et communications encore plus directes sont de plus en plus souvent utilisées, c'est ainsi qu'un agent public de l'État requérant peut adresser directement une demande à l'agent public compétent de l'autre État.
    والآن يجري بدرجة متزايدة، بل وباستعمال قنوات مباشرة أكثر، حيث يستطيع موظف مسؤول في الدولة الطالبة أن يرسل الطلب مباشرة إلى الموظف المسؤول المختص في الدولة الأخرى(56).
  • i) Si le demandeur est une entité nouvellement créée et si l'on ne dispose pas d'un bilan vérifié, un bilan pro forma certifié par un représentant autorisé du demandeur;
    '1` وإذا كان مقدم الطلب كيانا نُظم حديثا وليس لديه ميزانية مراجعة، تقدم ميزانية تقديرية مصدق عليها من مسؤول مختص لدى مقدم الطلب؛
  • La clause d'exclusion est illicite, à savoir refuser un travail à qui n'est pas ou n'est plus membre d'un syndicat; Représenter leurs membres dans les litiges, contestations et plaintes éventuelles, exercer les actions correspondantes qui garantissent l'exercice de leurs droits; Promouvoir l'affiliation volontaire de travailleurs aux syndicats; Promouvoir l'enseignement technique et général de leurs membres; Participer aux domaines de gestion administrative fixés par la loi; Dénoncer auprès des fonctionnaires compétents du Ministère du travail, sans préjudice des actions judiciaires correspondantes, les manquements, irrégularités et violations commis dans l'application du présent Code et des dispositions complémentaires; Encourager la création et l'amélioration de systèmes de protection contre les risques au travail et la prévention des accidents et maladies; obliger les membres à utiliser les mécanismes de protection; Organiser des services de conseil technique, éducatif, culturel ou de promotion socioéconomique en faveur de leurs membres; Acquérir tout titre de propriété et administrer les biens mobiliers et immobiliers nécessaires à l'exercice de leurs activités; Exercer le droit de grève conformément à la loi; D'une manière générale, toutes activités non contraires à leurs fins essentielles ou à la législation.
    (ز) بدون الإخلال بأي إجراء قانوني مناسب، إبلاغ المسؤولين المختصين في وزارة العمل بأي حالات إهمال أو مخالفات أو انتهاكات ترتكب في إنفاذ مدونة العمل والأحكام المكملة لها؛
  • Le représentant du Coordonnateur a précisé qu'au niveau des pays, c'était le représentant habilité et son équipe qui déterminaient la phase du plan de sécurité à partir d'une analyse des risques et menaces.
    وأضاف ممثل لمكتب منسق شؤون الأمن أن المسؤول المختص ومعاونوه على الصعيد القطري هم الذين يحددون مستوى الأمن استنادا إلى تحليل للأخطار والتهديدات.
  • Le Procureur adresse une demande d'informations au Secrétaire général, qui la transmet à la personne assurant la présidence ou à un autre membre compétent de l'organe concerné.
    ويوجه المدعي العام طلب الحصول على هذه المعلومات إلى الأمين العام، الذي يقوم بإحالة الطلب إلى رئيس الهيئة المعنية أو إلى أي مسؤول مختص آخر فيها.
  • Cette liste permettra au secrétariat du Comité d'informer automatiquement les responsables compétents des États Membres de tout amendement apporté à la liste, le cas échéant.
    وسوف تسمح تلك القائمة لأمانة اللجنة بإبلاغ المسؤولين المختصين من الدول الأعضاء تلقائياً بشأن التعديلات التي يتم إدخالها على القائمة حالما يتم ذلك.
  • Les renseignements qui sont considérés comme protégés et dont le Greffier (ou le haut fonctionnaire désigné par lui) convient qu'ils sont nécessaires au Commissaire aux comptes aux fins de la vérification et les renseignements considérés comme confidentiels sont mis à la disposition du Commissaire aux comptes s'il en fait la demande.
    ويتم لدى طلبها إتاحة المعلومات التي صنفت بوصفها معلومات ذات حصانة التي يوافق المسجل (أو أي مسؤول مختص من كبار المسؤولين) على أنها مطلوبة من مراجع الحسابات لأغراض مراجعة الحسابات والمعلومات المصنفة بوصفها معلومات سرية.